صفحة 1 من 1

ترجمة الاوراق

مرسل: 08/12/2018 3:09 pm
بواسطة Tocanada
ماهو التوقيع او الختم المطلوب عند ترجمة الاوراق ؟
ومن اي جهه ؟حكوميه او مكتب سفريات او من جهة العمل ؟


مثلاً التعريف بالراتب مين يترجم
انا أترجمها بالبيت
او ايش هو المكان المعتمد للترجمة ؟

وفي حال تعذرت الترجمه من مكان العمل او من جهه حكوميه ماهو البديل؟ ايش الحل؟
هل تقبل الترجمه في بلد اللجوء؟

شكراً

Re: ترجمة الاوراق

مرسل: 08/12/2018 3:36 pm
بواسطة Being
ترجميها انتي وبعدين خذيها لعملك وقولي لهم انا ترجمتها وابيكم تختمون عليها وهذا افضل او انك تأخذين ورقة تعريف راتبك بالعربي ومختومة وتروحين فيها الى مكتب ترجمة يترجمها ويرفق الترجمة مختومة. واذا تبين مكتب ترجمة ابحثي في قوقل عن مكتب ترجمة في مدينتك.

ولا يلزمك انك تترجمين اي ورقة لبلد اللجوء لأنهم يكون لديهم مترجم معتمد. واذا كان سؤالك على شان بلد اللجوء لا تأخذين شيء مترجم ولا يلزمك ترجمة.

الشيء الضروري ان ارواقك تكون مختومة.

Re: ترجمة الاوراق

مرسل: 08/12/2018 6:49 pm
بواسطة Rome
انتي اطلبي من دوامك تعريف بالراتب باللغة الانجليزية ويكون موجهة للأحدى السفارات اغلب جهات العمل تسوي لك كذا

Re: ترجمة الاوراق

مرسل: 08/12/2018 10:36 pm
بواسطة Tocanada
Rome كتب:
منذ 5 سنوات 
انتي اطلبي من دوامك تعريف بالراتب باللغة الانجليزية ويكون موجهة للأحدى السفارات اغلب جهات العمل تسوي لك كذا
لو اقدر ماجيت سألت عن حل